این نویسنده کودک و نوجوان افغانستان با تأکید دوچندان بر اهمیت ادبیات کودک و نوجوان گفت: «میگویم: ادبیات کودک و نوجوان در هر کشوی زیرساخت فرهنگی تمام ادبیات و هنر و اجتماعش است. در دنیای امروز و کشورهای توسعهیافته اگر نویسنده، هنرمند، سیاستمدار، اقتصاددان و شخصیت کلان و تأثیرگذاری در یک جامعه ساخته میشود که میتواند جریان ایجاد کند برآمده از همان زیرساختهای فرهنگی است که به دست ادبیات کودک و نوجوان ساخته میشود. ما بدون اینکه این زیرساختها را داشته باشیم ممکن است چهرهها و شخصیتهای برجستهای را داشته باشیم، با این ملاحظه که در جامعه پیشرفته و جامعهای که آن زیرساختها را برای خودش تعریف کرده است تربیت و رساندن آدمهای موفق یک روند و پروسه است و بسیاری از کودکان به تدریج و در موقعیت خود به آن دستاورد میرسند، ولی در جامعه ما فرآیند و پروسه نیست. در جامعه ما این رسیدن تبدیل به بخت و اقبال و استثناء شده است. بنابراین، افراد موردی و به شکل استثناء به این موقعیت میرسند.»
شاهترابی کمرونقی فرهنگ کتابخوانی در افغانستان را به کمتوجهی به ادبیات کودک و نوجوان پیوند زد و گفت: «متأسفانه در حوزه ادبیات کودک و نوجوان و کتاب و کتابخوانی بسیار کمتوجه بودیم و باید چارهاندیشی کنیم. کسی که فرهنگ کتابخوانی برایش جا نیفتاده باشد و نهادینه نشده باشد حتی اگر هیچ مصروفیت و کاری هم نداشته باشد و وسعت وقت داشته باشد، باز کتاب خواندن برایش سخت است. ادبیات کودک و نوجوان و فرهنگ کتابخوانی در کودکی زیرساختهای فرهنگی و بنیانهای فکری جامعه است. کسانی که در این میدان ایستاده میشوند و کار میکنند میتوانم بگویم مهمترین قدمها را برای آبادی وطن برمیدارند چون آبادی شهر و سرزمین و خانه و وطن از فکر آبادگرایانه و شائق به ساختن به میآید.
مراسم رونمایی از کتاب «قصههای خوب برای بچههای خوب» اثر مهدی آذریزدی با ترجمه پشتو از سوی انتشارات آیندهسازان، روز پنجشنبه 27 سنبله/ شهریور 1404ه.ش. در کابل برگزار شد. در این برنامه شماری از نویسندگان، مترجمان و فعالان فرهنگی حضور داشتند و درباره اهمیت ادبیات کودک و نوجوان، نقش ترجمه و جایگاه کتابخوانی در افغانستان سخن گفتند.
/پایان/